Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 5:11

Context
NETBible

You 1  go get straw for yourselves wherever you can 2  find it, because there will be no reduction at all in your workload.’”

NIV ©

biblegateway Exo 5:11

Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.’"

NASB ©

biblegateway Exo 5:11

‘You go and get straw for yourselves wherever you can find it, but none of your labor will be reduced.’"

NLT ©

biblegateway Exo 5:11

Go and get it yourselves. Find it wherever you can. But you must produce just as many bricks as before!"

MSG ©

biblegateway Exo 5:11

Get your own straw wherever you can find it. And not one brick less in your daily work quota!"

BBE ©

SABDAweb Exo 5:11

Go yourselves and get dry stems wherever you are able; for your work is not to be any less.

NRSV ©

bibleoremus Exo 5:11

Go and get straw yourselves, wherever you can find it; but your work will not be lessened in the least.’"

NKJV ©

biblegateway Exo 5:11

‘Go, get yourselves straw where you can find it; yet none of your work will be reduced.’"

[+] More English

KJV
Go
<03212> (8798)
ye, get
<03947> (8798)
you straw
<08401>
where
<0834>
ye can find
<04672> (8799)
it: yet
<03588>
not ought
<01697>
of your work
<05656>
shall be diminished
<01639> (8737)_.
NASB ©

biblegateway Exo 5:11

'You go
<01980>
and get
<03947>
straw
<08401>
for yourselves wherever
<04480>
<834> you can find
<04672>
it, but none
<0369>
of your labor
<05656>
will be reduced
<01639>
.'"
LXXM
autoi
<846
D-NPM
umeiv
<4771
P-NP
poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
sullegete
<4816
V-PAI-2P
eautoiv
<1438
D-DPM
acura
<892
N-APN
oyen
<3606
ADV
ean
<1437
CONJ
eurhte
<2147
V-AAS-2P
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
afaireitai {V-PMI-3S} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
suntaxewv {N-GSF} umwn
<4771
P-GP
ouyen
<3762
A-ASN
NET [draft] ITL
You
<0859>
go
<01980>
get
<03947>
straw
<08401>
for yourselves wherever
<0834>
you can find
<04672>
it, because
<03588>
there will be no
<01697>

<0369>
reduction
<01639>
at all in your workload
<05656>
.’”
HEBREW
rbd
<01697>
Mktdbem
<05656>
ergn
<01639>
Nya
<0369>
yk
<03588>
waumt
<04672>
rsam
<0834>
Nbt
<08401>
Mkl
<0>
wxq
<03947>
wkl
<01980>
Mta (5:11)
<0859>

NETBible

You 1  go get straw for yourselves wherever you can 2  find it, because there will be no reduction at all in your workload.’”

NET Notes

tn The independent personal pronoun emphasizes that the people were to get their own straw, and it heightens the contrast with the king. “You – go get.”

tn The tense in this section could be translated as having the nuance of possibility: “wherever you may find it,” or the nuance of potential imperfect: “wherever you are able to find any.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA